INTERCONNECTION of NAMES “AKYRTAS” and “ATLAKH”

Authors

  • Orynbay Oshanov

DOI:

https://doi.org/10.52967/akz2020.4.10.96.102

Keywords:

archaeology, M. Kashgari, Makdisi, Akyrtas, Atlakh, Otlyk, Kasribas, stall, stable, linguistics

Abstract

The article deals with issues related to the medieval city of Atlakh and the modern settlement of Akyrtas. Examples of the spelling of the word Atlakh in medieval Arabic chronicles and various versions of its reading in publications are shown. The author points out that in the work of Mahmud Kashgari the meaning of the word “Atlakh” is “otlyg” (translation: “trough”, “feeding trough”, “trough with feed”). Other translators also translated this word as “otlyg”, “akyr”, “stall”, etc. On the basis of this information, the author concluded that the city of Atlakh is today's Akyrtas. The article also indicates another name for the city of Akyrtas – the city of Kasribas. Another name of the city Akyrtas the people referred to as Taskotan. Whichever of the names Akyrtas and Taskotan you choose, both are consonant with the meaning of the word Atlak – “stall”, “trough” (ottyk). The importance of comprehensive research in the correct understanding of the names of medieval cities is emphasized.

References

Baipakov, K. M. 2018. In: Arkheologiya Kazakhstana (Archaeology of Kazakhstan), 1–2, 118–132 (in Russian).

Baipakov, K. M. 1998. Srednevekovyye goroda Kazakhstana na velikom Shelkovom puti (Medieval cities of Kazakhstan on the Great Silk Road). Almaty: “Gylym” Publ. (in Russian).

Basenov, T. K. 1950. In: Izvestiya Akademii nauk KazSSR. Seriya arhitekturnaya (News of the Academy of Sciences of the Kazakh SSR. Architectural Series), 2, 83–89 (in Russian).

Bernshtam, A. N. 1949. In: Trudy Semirechenskoy arheologicheskoy expeditsii Materialy i issledovaniya po arheologii Kazahskoi SSR (Proceedings of the Semirechensk archaeological expedition. Materials and research on the archeology of the Kazakh SSR), I. Alma-Ata (in Russian).

Volin, S. 1960. In: Trudy Instituta istorii, archeologii i etnografii AN KazSSR (Proceedings of the Institute of History, Archeology and Ethnography of the Academy of Sciences of the Kazakh SSR), 8, 72–92 (in Russian).

Abdurahmanov, G., Mutallibov, S. (compl.). 1967. Dewony lugotit turk. Indeks-lugat (Compendium of the languages of the Turks. Index-dictionary). Tashkent: “Fan” Publ. (in Uzbek and Russian).

Dzhuveyni. 2004. Chingiskhan. Istoriya Zavoyevatelya Mira (Genghis Khan. History of the Conqueror of the World) / Kharitonova, Ye. (translator). Moscow: “Magistr-Press” Publ. (in Russian).

Kallaur, V. A. 1897. In: Protokoly Turkestanskogo kruzhka lyubitelej arheologii (Рrotocols of the Turkestan circle of archeology amateurs), 1, 1–9 (in Russian).

Mayev, N. 1873. In: Materialy dlya statistiki Turkestanskogo kraya. Ezhegodnik (Materials for statistics of the Turkestan region. Yearbook), 7, 294–325 (in Russian).

Mahmud al-Kashgari. 2010. Diwan lugat at-turk (Compendium of the languages of the Turks): v 3 t. Rustamov, A. R. (translate from Arabian), Kormushin, I. V. (ed.). Moscow: “Vostochnaya literature” Publ., vol. 1 (in Russian).

Mahmud al-Kashgari. 2005. Diwan Lugat at-Turk (Compendium of the languages of the Turks) / Auezova, Z.-A. M. (translator, preface and comments). Almaty: “Dayk-Press” Publ. (in Russian).

Patsevich, G. I. 1949. In: Vestnik Akademii nauk KazSSR (Bulletin of the Academy of Sciences of the Kazakh SSR), 4, 80–85 (in Russian).

Divanü Lûgati’t-Türk Tercümesi (Compendium of the languages of the Turks Translation). 1939–1941. Çeviren Besim Atalay. Vol. I. Ankara (in Turkish).

Mahmud Kashgari. 2001. Diwan Lugat at-Turk (Compendium of the languages of the Turks). Vol. 1. Beijing (in China).

Published

2020-12-18

How to Cite

Oshanov О. Ж. . (2020). INTERCONNECTION of NAMES “AKYRTAS” and “ATLAKH”. Kazakhstan Archeology, (4 (10), 96–102. https://doi.org/10.52967/akz2020.4.10.96.102

Issue

Section

Interdisciplinary research